The Charter of PCY | ||||||
We, the members of the Peace Conference of Youth, resolve We pledge to protect and promote human rights, devoting our attention to the specific
To address these issues in the pursuit of world peace, we resolve to enhance open We will forge a partnership between alumni and future conference participants, 2010.11.7 PCY 2010 Participants |

私たち、Peace Conference of Youth (PCY) のメンバーは、団結と連帯の精神にのっとり共に行動すること、他の全てのメンバーと知識やアイディアを共有するための機会を十二分に活かすこと、対話を促進すべく全てのメンバーが発言すること、開かれた心と柔軟さを持って他者の意見に熱心に耳を傾けること、相違と譲歩の双方を受け入れながら、尊敬と共感を持って私たちの仲間と接すること、そして信頼、楽観、率先、責任を持って実行することをここに宣言します。私たちは、一人ひとりの個人として、“PCYコミュニティ”において積極的に参加すること、私たちのコミュニティや世界中の仲間と共に、自身の経験や価値観を共有すること、そして平和構築と開かれた意見交換の場を展開・継続することを、ここに表明します。 私たちは、現在世界で最も深刻である具体的な問題に関心を向けつつ、人権を保障し促進することを誓います。
これらの課題を乗り越え平和を追求することを強く望むことから、相互理解、寛容、協力の精神を持ってあらゆる人に開かれた意見交換の場を展開するため、公式、非公式を含む教育へのアクセスとその価値を高めるため、自己の可能性を十分に理解して自己開発・自己実現することへの欲求を誰もが現実にするため、職業訓練と雇用創出を促進するため、十分な主張の機会がない若しくは恵まれない立場にいる人々の意見も汲み取り反映するため、限りある資源を、責任を持って使用し資源の浪費を防ぐため、企業が企業の社会的責任に関する活動を着手・展開することを奨励するため、個人・市民社会・企業・政府など全てのアクターが環境保護に関する自覚を持つことを啓発するため、革新的で持続可能な技術に投資・開発することを促進するため、そして武力紛争に対する予防策・解決策を提案・支持するために、 私たちは共に語り合った仲間や未来のPCY参加メンバーと協力してパートナーシップを築き、そして、これを結束したコミュニティとして実現し強化するために、議論の場を発展させ、拡大していきます。 2010.11.7 PCY 2010 参加メンバー 一同 |